故事 / Geschichte :
童謠 (曲子) / Lied :
Der Reim der Eule
(Absatz A)
Eule, Eule, Eule
Sind Sie eine Katze oder eine Eule?
Kleine Nase, große Augen
Den ganzen Tag schlafen und die ganze Nacht wach sein.
(Refrain)
♪ hā hā hā hā hā la la la la la
hū hū hū hū hū lū lū lū lū lū
hā hā hā hā la la la la
hū lū hū lū hū lū hū lū ;
(B-Teil)
Eule, Eule, Eule.
Sind Sie eine Katze oder ein Falke?
Mit Ohren wie eine Katze und einem Schnabel wie ein Falke
Schnurren die ganze Nacht bis zum Morgengrauen.
Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)
《猫头鹰》童谣
(A段)
猫头鹰呀猫头鹰
你是猫呢还是䳸
小小鼻子大眼睛
白天睡觉晚上醒;
(副歌)
哈哈哈哈哈 啦啦啦啦啦
呼呼呼呼呼 噜噜噜噜噜
哈哈哈哈 啦啦啦啦
呼噜呼噜 呼噜呼噜;
(B段)
猫头鹰呀猫头鹰
你是猫呢还是䳸
耳朵像猫嘴像鹰
彻夜呼噜到天明。
《 māo tóu yīng 》
( A duàn )
māo tóu yīng yā māo tóu yīng
nǐ shì māo ní huán shì yīng
xiǎo xiǎo bí zǐ dà yǎn jīng
bái tiān shuì jué wǎn shàng xǐng ;
( fù gē )
hā hā hā hā hā la la la la la
hū hū hū hū hū lū lū lū lū lū
hā hā hā hā la la la la
hū lū hū lū hū lū hū lū ;
( B duàn )
māo tóu yīng yā māo tóu yīng
nǐ shì māo ní huán shì yīng
ěr duǒ xiàng māo zuǐ xiàng yīng
chè yè hū lū dào tiān míng 。
你知道吗?Weisst du?



Chinesisch für Kleinkinder / Chinesische Spielgruppe CYC052 @ Familienzentrum Karussell Baden 2021-05-29